2011-12-06

海外で薬

楽しい海外の旅 ^-^ ^0^
  知らないもの見つけて
   かわいいお土産買って
    おいしいものたくさん食べて
思い出もたくさん

でも体調崩したり怪我しちゃったり、大切なものをなくしちゃったり壊しちゃたり
ありがたくない思い出ができちゃう時も

そういう思い出は作りたくないけど
もしもの時に備えておくのは大切だよね

★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★

前に怪我をしたお客様に付き添って
救急車でポルトガルの病院を訪問したことがある ^-^

腕の骨折だったけど、そのお客様が足が悪い人だったから
「この人は何で足が悪いんだ」って 
今の怪我とまったく関係ないことまでお医者さんは聞いてくる
  添乗員だって医療英語がペラペラってわけじゃない
  それができるなら医療通訳の仕事でもしてるよ
日本語での病名は分っていても、結局ももたんがいった言葉は
「生まれた時から」 ^0^

こんなときに
自分の体のことを英語で書いた英文診断書(カルテ)持ってたら助かるね

**************** **************** **************** **************** ****************

怪我も大変だけど
英文診断書がもっと必要になるのは病気で治療が必要になったとき
  特に持病がある時は
  お医者さんに病状を伝えるための必須アイテム

実はお医者さんが知りたいのは
どんな病名かよりも、【どんな治療をしているか】なんだ
アレルギーがあるかとか、どんな薬を飲んでるかとか・・・
そういうことなんだって
  血液型もすぐ調べられるから、そんなこともどうでもいいらしい

例えば海外のお医者さんが注射をしたくても
普段飲んでいる薬と合せると副作用が出てしまうと困る
  で、普段飲んでいる薬がはっきり分らなければ
  海外のお医者さんはなぁんにもできない つまり治療してもらえない!!!

海外で病院にいくと治療費が高額になるって聞いたことあるでしょ
  でも病院にいっても診察してもらえないんだから
  治療費どうこうの問題じゃないよね

**************** **************** **************** **************** ****************

赤毛のアンの舞台、カナダのプリンスエドワード島
ここに行った時、飛行機に預けたももたんたちグループのスーツケースが
ぜぇんぶ届かなかったことがある ^-^

お客様の中で持病のある人がいて
大事な薬をスーツケースの中に入れておいたんだって

「もし明日までにスーツケースが来なかったら命にかかわるんです」
「スーツケースが届かないならば、薬を調達してください」って言われたけど
  命にかかわるような薬が
  英文診断書もなくて、
  のどかな島のソコラの薬屋さんで手に入るもんじゃない

3時間遅れでスーツケースが届いたからよかったけど
届かなかったらホント大変なことだったよ

★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★

「私は薬をたくさん持っていくし
スーツケースと手持ちのかばんに分けて入れておくから大丈夫」
って人も・・・

10年前のアメリカで起きた9.11事件の時
飛行機が10日ぐらい飛ばなくなったの覚えてる?
そのときに日本に帰れなくなった人たちで持っていった薬がなくなっちゃって
大変な思いをした人がたくさんいたんだ
  日本からカルテをFAXしてもらってアメリカで薬を調達したらしい

この時は非常事態だからFAXで対応できたけど
普段だったら、本物の英文診断書じゃないと無理だろうね
  人ごとと思わないで準備してね

え、ももたんは持ってるかって? もちろん!
  健康な人だって「私は何も持病が無いしアレルギーもない」って
  証明があるほうがいいんだよ
by ももたん
  みんなからのコメントも是非見てね 
  コメントが画面に出てない時はこの下にある Link の文字をクリックして♪


観光地情報はコチラ 
  または、画面左側の海外情報 ヨーロッパ国別観光地情報のカテゴリーを
  クリック!!
お願い
  高齢者・障害を抱える方の旅の啓蒙・普及活動をするために
  ももたんのブログを多くの人に読んでもらおう ^0^
    読者を広げるブログランキングに参加しています
    良かったら下記をクリックしてください
 ここをクリック!人気ブログランキング投票
category海外旅行の前に・・・・・コレだけは準備してね ♪  time17:11  authoryanagawa 

Comments

しまうま さんのコメント:

ももたん 良い記事をありがとう。
本当に そのとおり。 
風邪薬や胃腸薬 抗生物質 持っていくけど
ありがたいことに まだ旅先で出番なし。
お守りのように思ってたけど 年齢とともに 必要薬が生じそう。

これからは 常用の薬の名 病歴など
英語(ドイツ語?)メモをして旅に出るようにしますね。
2011-12-08 time03:11

ももの木 さんのコメント:

外国旅行の途中で病気になったら大変だね。
以前チベットに友達と3人で行った時、ラサのホテルで朝食に一人が来ない。
何回も電話してもこないので
フロントに話してマスターキーでドアを開けてもらった。

彼は意識不明に近い状態でベッドで寝ていた。
急いで医者を呼んでもらった。

来た医者は中国語で話す。雇ったガイドは片言の日本語しかしゃべれない。
もちろん私は中国語はしゃべれない。

病気は高山病とは分かっているが、
どのような薬を与えればいいのか分からない。

医者は何か言うが意味不明。
ガイドが通訳したのが「この人、薬反対ありますか?」

このガイドは四天王を説明するのに
「仏さん東西南北(トンナンシャーペー)」と説明する程度の日本語なので
「薬反対」暫く考えた。

薬に対する副作用やアレルギーのことを聞いていると判断したのは
4~5分かかってから。
まるでクイズだね。

外国旅行する時は日数以上の薬を用意していくのは必要だが、
どうにも成らない時もあるよね

高山病の話の続きはいずれまた。
2011-12-08 time04:58

ももたん さんのコメント:

しまうまさん ももの木さん こんにちは~
ももたんは、病気や障害のある人の旅をお手伝いしてるから
お客さんには
薬を旅行日数の3倍ぐらい持ってきて欲しいってお願いしている
  それを、スーツケースと手持ちのかばんと
  最低でも2カ所に分けてもらう
  手持ちのかばんに全部入れといて、
  それが盗難にあったお客さんもいるんだよ

でもももの木さんの話は笑えるね~
  病気の人が何事も無かったの知ってるから笑えるけど ^-^

中国なんだから
漢字で書いてコミュニケーションしたほうがよかったんじゃない?
by ももたん
2011-12-08 time16:12