2008-01-30

リクエスト・ストップの駅

トーマスクック(海外の鉄道時刻表)を見ていると
「この駅はリクエスト・ストップとなる」と書いてあることがあります
乗り降りの人がいる場合だけ停まり、いない時は通過する駅

スイスのローカル線にはこのリクエスト・ストップの駅が多い。
  そういう駅で電車に乗りたい時は
  ホームにいれば停まってくれるし、
  降りる時は車掌さんに知らせると停まってくれる

気になるのが言葉。
スイスはドイツ語イタリア語フランス語ロマンシュ語の4つが公用語
スイス全土でこの全ての言語が通用するのではなく
地域によって使用する言語が違うのです

たとえばユングフラウはドイツ語圏、ジュネーブはフランス語圏、
ルガノはイタリア語圏、クールはロマンシュ語圏
  ただし、クールではドイツ語が通用するし、
  ドイツ語圏のツェルマットでもイタリアが近いせいか、
   イタリア語を話す人もかなり多い。

「リクエスト・ストップを頼む時
車掌さんは英語をわかってくれるよね・・・」
「英語が通じなかったらドイツ語でなんて言おうか・・・」

ロマンシュ語圏で、ドイツ語を話す人の多いグラウビュンデン州
クールChurからシュクオールScuolへの電車に乗りながら
ちょっぴり不安でした
だって明日行くグアルダGuardaはリクエスト・ストップの駅だったから。
 ♪グアルダのお話は2007-12-17 アロイス・カリジェの見たスイス グアルダ村を見てね♪


そしたら車内にボタンがありました!
バスの「次、降ります」って押すようなボタンが <^0^>
 そしてボタンの側にはこんな文字も
 Halt auf Verlangen(ドイツ語)
 Fermata a richiesta(イタリア語)
 Arret sur demande(フランス語)

    ↑ 正確にはeの上に ^ が付く
 Stop on Request(英語)
(ロマンシュ語ではなく英語を含めた4ヶ国語)

      ドアの横の黄色い部分がそのボタン
   ドアの上には次の停車駅の表示もあり

    (リクエスト・ストップの駅の場合はそういう表示もでていました)

スイスを含め、ひとつの国でいくつかの公用語がある国では
同じ場所に、同じ意味のことを
何ヶ国語かで表現しているのが普通です。

すると
フランス語で書いてあることは意味がわからなくても
イタリア語とドイツ語のそれぞれ半分を理解できて
全体としては完璧に理解できる なぁんてこともあります

外国語がわからないからと文字を読むのを諦める前に
たとえばリクエスト・ストップのイタリア語を読んでみて! 
   フェルマタ ア リキエスタ
ほら、リクエストって言葉がなんとなくわかるでしょ
by ももたん 今日は。アサリです。スイスの鉄道の話し興味深く読ませていただきました。
所でスイスで話されているロマンシュ語というのはどんな言語なのでしょうか。
又ほかの国でも使われているのでしょうか。
これからも楽しみにブログ読ませていただきます。
categoryてつ子の 列車とバスの旅  time13:20  authoryanagawa 

Comments

アサリ さんのコメント:

今日は。アサリです。スイスの鉄道の話し興味深く読ませていただきました。
所でスイスで話されているロマンシュ語というのはどんな言語なのでしょうか。
又ほかの国でも使われているのでしょうか。
これからも楽しみにブログ読ませていただきます。
2008-01-30 time13:34

柳川 ともみ さんのコメント:

アサリさん いつも読んでくれてありがとう。
ロマンシュ語はスイスだけで話されているようです。
それもスイス全土から見ると9%ぐらいの地域だけで、
人口で見ればスイス全体の0.5%(3万人)程度。
氷河急行の東側半分(ライン川に沿うあたり)の一部や
スイスの一番東のグラウビュンデン州の一部で使われています。
同じロマンシュ語でもスイスは山や谷の多い国ですから
ひとつ谷を隔てるとかなり言葉が違う(方言?なまり?)らしいですよ
レト・ロマン語という言い方もあって、
昔のイタリア語にかなり近いとか。

ブログの中にも書きましたが
ある地域の中で2つ以上の言語が使われていると、
いろいろなものを複数の言語で表記をします。
たとえば道路標識とか、ホテルの中にあるご案内文章とか、
食料品のパッケージの「小麦粉、砂糖、カルシウム・・・」なんていう成分表示も
複数の言語で書いてあります、おもしろいでしょ

ロマンシュ語は使う人も地域も限られているので
なかなか耳に/目にすることがないし
私もロマンシュ語とイタリア語との区別が明確にできるほどイタリア語に精通していないけど、
1つだけ見つけたものがありました

それはバスや電車の時刻表で、
表紙に Fahrplan/Urari と書いてありました

Fahrplanはドイツ語で「時刻表」という意味です
そこから想像してUrari も時刻表であることはわかるのですが
「これ、何語だろう・・・」
と思っていた時にイタリア語の時刻表という言葉を思い出しました。
Orario って言うんです

そっか、じゃあたぶんこれがロマンシュ語だ と思いました。
イタリア語と似てるでしょ
でも「絶対これがロマンシュ語」という自信はないの、
今度本屋さんでロマンシュ語の辞典を見つけたら調べておきます
by ももたん
2008-01-31 time09:59