Jump to navigation
2010-11-16
日本で味わうイタリアの味?!
日本そばをパスタって言ったら
「それって正しいの?」って聞かれた
パスタって、スパゲッティとかイタリアのモノを言うんじゃないの?
うーん、その時は応えに迷っちゃったんだけど
パスタは英語で言えばペースト、つまり練り物ってことだ
小麦粉を練って作ったからパスタなんだね
スパゲッティやマカロニだけじゃなくて
ラザニアみたいに平たい形のだって、正当なパスタだね
だから日本そばもうどんも
原料が違ってもパスタで間違いない ^-^
日本で「練り物」って言えば
おでんの具の、つみれとか、さつま揚げとか。
これをパスタって呼ぶのにはちょっと抵抗あるよね~
「夕飯はジャパニーズ・パスタ」っておでんが出てきたら
びっくりだぁ ^0^
イタリア語は、結構気づかない内に日本語の中で使っている
コーヒーのエスプレッソもイタリア語
これは「すばやい・急速な」って意味
英語で言えばエクスプレス
イタリアで急行電車はエスプレッソっていうんだよ
覚えておくと、イタリアで列車に乗る時役に立つね ♪
★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★
ももたんの三段論法
エスプレッソ・コーヒーはとっても濃い
濃い分、量が少ない
量が少ないからすぐ飲めちゃう
だから「すばやい、エスプレッソ」って名前がついた
100点満点の正解かな~って調べてみた
エスプレッソ・コーヒーの名前の由来は
「急速」 「特別に、あなただけに」 「抽出する」の3つの説があるんだって
「急速」が由来の場合でも
エスプレッソを作るときのマシーンの蒸気と蒸気機関車の蒸気が似ていて
その2つを重ねて宣伝したのがきっかけみたい
蒸気機関車は早く走れる、
蒸気で作るコーヒーもすばやく出来上がるってコト?
いずれにしても、急いで飲めるからエスプレッソじゃなかったみたい
ももたんの三段論法は大ハズレ ^0^
語源を詳しく知りたい人はここをクリックしてね
**************** **************** **************** ****************
最近、濃厚なコーヒーのエスプレッソの抽出方法を真似して作る
濃い紅茶エスプレッソ・ティーが流行っている
喫茶店で「ロイヤルミルクティとどっちが濃いの?」って聞いてみたら
エスプレッソ・ティーのほうだって言われたよ
飲んでみたら、確かに濃くて美味しかった ♪
だけど、エスプレッソコーヒーは「濃いコーヒー」ってコトじゃないでしょ
すると濃い紅茶って意味で名前がついた(ってももたんが思う)
エスプレッソ・ティー
イタリア人が聞いたら「なにそれ~」って、びっくりしちゃうんじゃないかな
和製英語じゃなくて和製イタリア語?それとも和製イタリアン?
どっちみち何かヘンだよね~
でも、美味しかったから許しちゃお ^-^
今度「あなたのタメに特別の」濃い紅茶入れてあげるね ♪
これなら、エスプレッソ・ティーで間違っていないよね ^0^
by ももたん
みんなからのコメントも是非見てね
コメントが画面に出てない時はこの下にある Link の文字をクリックして♪
★ 観光地情報はコチラ ★
または、画面左側の海外情報 ヨーロッパ国別観光地情報のカテゴリーを
クリック!!
★ お願い★
高齢者・障害を抱える方の旅の啓蒙・普及活動をするために
ももたんのブログを多くの人に読んでもらおう ^0^
読者を広げるブログランキングに参加しています
良かったら下記をクリックしてください
ここをクリック!人気ブログランキング投票 ももたんの博学にはいつもながら脱帽!
それに、食べ物&飲み物関連になると特に筆に力が入っているところがいいです(笑)。
ももたんさんのツアーに行くと、
おいしいものがとことん食べられるのではないか。。。という予感が!
「それって正しいの?」って聞かれた
パスタって、スパゲッティとかイタリアのモノを言うんじゃないの?
うーん、その時は応えに迷っちゃったんだけど
パスタは英語で言えばペースト、つまり練り物ってことだ
小麦粉を練って作ったからパスタなんだね
スパゲッティやマカロニだけじゃなくて
ラザニアみたいに平たい形のだって、正当なパスタだね
だから日本そばもうどんも
原料が違ってもパスタで間違いない ^-^
日本で「練り物」って言えば
おでんの具の、つみれとか、さつま揚げとか。
これをパスタって呼ぶのにはちょっと抵抗あるよね~
「夕飯はジャパニーズ・パスタ」っておでんが出てきたら
びっくりだぁ ^0^
イタリア語は、結構気づかない内に日本語の中で使っている
コーヒーのエスプレッソもイタリア語
これは「すばやい・急速な」って意味
英語で言えばエクスプレス
イタリアで急行電車はエスプレッソっていうんだよ
覚えておくと、イタリアで列車に乗る時役に立つね ♪
★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★
ももたんの三段論法
エスプレッソ・コーヒーはとっても濃い
濃い分、量が少ない
量が少ないからすぐ飲めちゃう
だから「すばやい、エスプレッソ」って名前がついた
100点満点の正解かな~って調べてみた
エスプレッソ・コーヒーの名前の由来は
「急速」 「特別に、あなただけに」 「抽出する」の3つの説があるんだって
「急速」が由来の場合でも
エスプレッソを作るときのマシーンの蒸気と蒸気機関車の蒸気が似ていて
その2つを重ねて宣伝したのがきっかけみたい
蒸気機関車は早く走れる、
蒸気で作るコーヒーもすばやく出来上がるってコト?
いずれにしても、急いで飲めるからエスプレッソじゃなかったみたい
ももたんの三段論法は大ハズレ ^0^
語源を詳しく知りたい人はここをクリックしてね
**************** **************** **************** ****************
最近、濃厚なコーヒーのエスプレッソの抽出方法を真似して作る
濃い紅茶エスプレッソ・ティーが流行っている
喫茶店で「ロイヤルミルクティとどっちが濃いの?」って聞いてみたら
エスプレッソ・ティーのほうだって言われたよ
飲んでみたら、確かに濃くて美味しかった ♪
だけど、エスプレッソコーヒーは「濃いコーヒー」ってコトじゃないでしょ
すると濃い紅茶って意味で名前がついた(ってももたんが思う)
エスプレッソ・ティー
イタリア人が聞いたら「なにそれ~」って、びっくりしちゃうんじゃないかな
和製英語じゃなくて和製イタリア語?それとも和製イタリアン?
どっちみち何かヘンだよね~
でも、美味しかったから許しちゃお ^-^
今度「あなたのタメに特別の」濃い紅茶入れてあげるね ♪
これなら、エスプレッソ・ティーで間違っていないよね ^0^
by ももたん
みんなからのコメントも是非見てね
コメントが画面に出てない時はこの下にある Link の文字をクリックして♪
★ 観光地情報はコチラ ★
または、画面左側の海外情報 ヨーロッパ国別観光地情報のカテゴリーを
クリック!!
★ お願い★
高齢者・障害を抱える方の旅の啓蒙・普及活動をするために
ももたんのブログを多くの人に読んでもらおう ^0^
読者を広げるブログランキングに参加しています
良かったら下記をクリックしてください
ここをクリック!人気ブログランキング投票 ももたんの博学にはいつもながら脱帽!
それに、食べ物&飲み物関連になると特に筆に力が入っているところがいいです(笑)。
ももたんさんのツアーに行くと、
おいしいものがとことん食べられるのではないか。。。という予感が!
ももたん のブログ
22:25
yanagawa
Comments
バージニア・ウルフ さんのコメント:
2010-11-17
00:09
柳川 ともみ さんのコメント:
バージニア・ウルフさん こんにちは~
そうかなぁ、
食べ物・飲み物の話だと力が入っている?
無意識なのがモット怖い ^0^
でもね、博学じゃなくて、雑学レベルだよ
ヨーロツパの大陸(イギリスとアイルランドなど以外)の国は
英語が通じない、
英語が苦手なももたんにとってはありがたい国
その代わりに
イタリア語だとかフランス語だとか、
単語一つでも知っていると楽しくなれる
文法はニガテでも単語なら何とか ♪
って思っているのでごじゃる ^0^
by ももたん
そうかなぁ、
食べ物・飲み物の話だと力が入っている?
無意識なのがモット怖い ^0^
でもね、博学じゃなくて、雑学レベルだよ
ヨーロツパの大陸(イギリスとアイルランドなど以外)の国は
英語が通じない、
英語が苦手なももたんにとってはありがたい国
その代わりに
イタリア語だとかフランス語だとか、
単語一つでも知っていると楽しくなれる
文法はニガテでも単語なら何とか ♪
って思っているのでごじゃる ^0^
by ももたん
2010-11-17
23:31
ももたんの妹 さんのコメント:
じゃあ、今度里帰りした時
エスプレッソティーよろしくね♪
そうそう、缶コーヒーならぬ缶ティーで
エスプレッソティー出てるじゃない?
あれ他のに比べると相当マシだよ。
ミルクティーの缶ティーって
今までなんじゃこりゃ?って味だったもん。
日本人てコーヒーの味にこだわるけど
紅茶の味には無頓着。
これもアメリカの影響だと思う。
エスプレッソティーよろしくね♪
そうそう、缶コーヒーならぬ缶ティーで
エスプレッソティー出てるじゃない?
あれ他のに比べると相当マシだよ。
ミルクティーの缶ティーって
今までなんじゃこりゃ?って味だったもん。
日本人てコーヒーの味にこだわるけど
紅茶の味には無頓着。
これもアメリカの影響だと思う。
2010-11-18
20:49
柳川 ともみ さんのコメント:
ももたんの妹さん こんにちは~
アメリカじゃ、「ティーパーティ」するぐらいだもんね ^0^
エスプレッソ・ティーも
コーヒーのエスプレッソと同じ用に抽出せて作るらしいよ
里帰りしたときエスプレッソ・テイー作ってあげるのはカマワナイけど
エスプレッソ・マシーン、買っといてね♪
by ももたん
アメリカじゃ、「ティーパーティ」するぐらいだもんね ^0^
エスプレッソ・ティーも
コーヒーのエスプレッソと同じ用に抽出せて作るらしいよ
里帰りしたときエスプレッソ・テイー作ってあげるのはカマワナイけど
エスプレッソ・マシーン、買っといてね♪
by ももたん
2010-11-18
22:39
それに、食べ物&飲み物関連になると特に筆に力が入っているところがいいです(笑)。
ももたんさんのツアーに行くと、
おいしいものがとことん食べられるのではないか。。。という予感が!