Jump to navigation
2009-11-18
ももたん流 外国語の覚え方
外国語の勉強の話かぁ
なのに、写真もない記事でゴメンチャイ、
でも頑張って読んでくれたら
外国語の勉強が
少しは楽しくできるようになると思うよ
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
「日本語は難しい」と外人さんは言うけど
生まれたときから日本語を話している日本人には
英語とかフランス語とかの方が、よっぽど難しいよね~
言語学的な勉強をしたことないから
ももたんの勝手な推測なんだけど
日本語の挨拶って時間と動作が合わさっているみたいな気がする
朝の挨拶「おはよう」は、漢字で書くと「お早う」でしょ
これは「朝早くから元気に過ごしてるね」ってことじゃないかなぁ
何が朝早くて何が元気なのかは
例えば、「早くから起きて畑仕事に精を出しているね」とか・・・
「おやすみ」は夜の別れの挨拶と、寝る前の挨拶だけど
「もう寝なさい」って意味でも「お休み」って言うし ^-^
面白いのはママが子どもに「お休み」って言うだけじゃなくて
先に寝る子どもも、
ママに「おやすみなさい」って挨拶すること
ママはまだ寝ないのに ♪
**************** **************** **************** ****************
Good Morning / Good Afternoon / Good Evening
それに比べて、英語の挨拶は日本語の形とぜんぜん違うよね~
「良い朝(昼/夜)だね」って言っているんだもん
日本語と英語とでは
文法だけじゃなくて、助詞(て・に・を・は)がどうのこうのだけじゃなくて、
言葉そのものができていく仕組みが
根本的に違うんだろう
そうやって考えると
日本語が難しいって言われるのも わかんないこともない
し・か・し
ももたんたち日本人にとっては、英語の方が難しいのだ ^-^
そんで
英語ができれば海外旅行が楽しくなるかというと
ももたんが好きなヨーロッパは英語圏とは言えない
英語圏なのはイギリスとアイルランドとマルタだけ、かな?
ドイツに行くならドイツ語を、フランスに行くならフランス語を、
イタリアならイタリア語を覚えなくちゃ
・・・っていうことになる ^-^
「英語だってムリなのに、そんなのやってられん」って言う人に
とっておきの勉強方法を伝授しちゃうね ♪
そうは言っても ももたんが伝授できるのは
ゲルマン語系とラテン語系だけ
つまり西側ヨーロッパで話されている言葉だけのお話
後の言葉はまだ研究が及んでいない ^-^
★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★
英語の朝の挨拶は「良い朝ですね」って言ったでしょ
ヨーロッパの挨拶は、ほとんどこのシステム
例えばドイツ語だと
おはようはGuten Morgen(グーテン モルゲン)で、直訳すれば「良い朝」
こんにちわは、Guten Tag(グーテン ターク)で「良い日」って意味 ^0^
ほら、もうドイツ語の単語を5個も覚えられたよ
挨拶の単語2つと、「良い」と「朝」と「日」をね ♪
Tag が「日」って意味だとわかると
レストランの入り口に出ている看板の Tages Menuが
「今日の定食」ってことも理解できちゃうし
メニュー表の中の
Tages Suppeも 今日のスープ のことだって、わかっちゃったりする
語尾変化があるから元の単語を考えてみたり
知らない単語を
「英語のスープと似てるよね」って考えてみたりする
多少の想像力は必要だけどね ^0^
**************** **************** **************** ****************
「発音は? ねぇももたん、それをどうやって読めばいいの?」
発音なんて後回し、どーでもいいのだ
メニュー表を指さしゃ、間違いなくそれが運ばれてくる ^-^
もし「Tages Menu 今日の定食」がメニュー表に載っていなかったら
ウェイターのおにーさんをレストランの入り口まで連れて行って
入り口においてある看板を指さして「これ」って言えば通じるよ
この方法なら、日本語で言っても大丈夫 ^0^
第一ね、
もし流暢なドイツ語で注文をしたら
おにーさんもドイツ語でイロイロ言ってくるよ
「ワインはどれにしますか」
「どうぞ召し上がれ」
「お味は、いかがですか」
「飲み物のお代わりはどうですか」
「コーヒーやデザートはどうしますか」
これね、ももたんが適当に並べて書いたんじゃなくて
レストランで食事をすれば
大抵これぐらいの言葉は話しかけられる
自分の言いたいことはナントカ言えても
相手の言うことを聞き取って、質問に答えるのは至難の業でしょ
だから「ドイツ語で言わなくちゃ」って思う必要なし ^0^
短い旅行ならこれで十分だよ
・・・短い旅行を何度もしていても
指差し会話から成長できない ももたんだけど ^-^
朝の挨拶は全て「良い朝」かと思うと
Buon Giorno(ブォン ジョルノ/イタリア語)もBonjour(ボンジュール/フランス語)も
「良い日」って意味で
英語やドイツ語とはちょっと違うね
ドイツ語は昼の挨拶が「良い日」だったモンね
英語では良い日 Good Dayという挨拶はしないけど
オージー・イングリッシュ(オーストラリアで話す英語)だと
Good Day が縮まって「グッダィ」って挨拶する
でも挨拶の言葉は同じ仕組み(良い + 時間帯)だよ
ももたんの研究が及んでいないスラブ語(チェコ語とかポーランド語とか)も
挨拶に関してはこの法則どおりみたいだね
イタリア語とフランス語の挨拶が似ていたように
同じラテン語系の言葉だと、いろんな単語が似ていることも多い
すると、
あるイタリア語を覚えたら
同じ意味のフランス語も覚えられたりする、とっても便利 ♪
例えば
「良い」はイタリア語でBuono で、フランス語だとBonって一緒に覚えちゃう
ありゃ、フランス語で「セ・ボン」って言うけど
もしかしたら、このボンも「良い」のことかなぁって思えるようになったら
ももたん流の勉強方法をマスターできたよ ^0^
こんな風に知っている単語の数を増やしてみてね~
ヨーロッパの東にあるルーマニアは
その周辺がスラブ語系なのに、
ルーマニア語はイタリア語と同じラテン語系の言葉
ルーマニア語の「こんばんわ」は Buna Seara ブナ セアラっ言うんだって
正確にはBuna の a の上に vマークがつく
イタリア語の「こんばんわ」 Buona Sera ブォナ セーラとよく似てるよね
もちろん、イタリア語もルーマニア語も「良い夜」って意味だよ
文法なんて知らなくて大丈夫
少しでも知ってる単語があれば
10日ぐらいの旅行は問題なく楽しめるよ ♪
最後まで頑張って読んでくれた人は
ルーマニア語まで覚えちゃったね!!
by ももたん
ももたんと話がしたい人はコメントを書くかメールを送ってね
by ももたん の部分をクリックするとメールが送れるよ ♪
★ 観光地情報はコチラ ★
または、画面左側の海外情報 ヨーロッパ国別観光地情報のカテゴリーを
クリック!!
★お願い★
高齢者・障害を抱える方の旅の啓蒙・普及活動をするために
ももたんのブログを多くの人に読んでもらおう ^0^
読者を広げるブログランキングに参加しています
良かったら下記をクリックしてください
ここをクリック!人気ブログランキング投票 こんにちはー
ラテン語系、あとは、スペイン語とポルトガル語が、ありますよー
スペイン語は、中南米を旅するときの必須アイテムですね。
(ブラジルは、ポルトガル語です)
とりあえず、[オラ!]と、あいさつすると、そこから、陽気な会話スタート!!
(オラー、と言っても、
相手に[おらー、貴様、どこ見て歩いている!!]と、インネンをつけているわけでない)
ハポン(英語で言う、ジャパンです)から、来たのかー!ということで、
現地のタクシーの運転手さんと、話が弾むんです。
ラテン アメリカ初心者のとき。
まずは、運転手さんに、スペイン語のあいさつを、教えてもらいました。
ドライブの間、復唱と訂正の嵐。
Buenas dias おはようございます
= Good day と同じですね
Buenas tardes こんにちは
= Good afternoon と同じですね
Buenas noches こんばんは
= Good night と同じですね
やはり、対応する単語同士、くっつけてバッチリ!
さようならは、Adios(アディオス)。
ありがとうは、Gracias(グラシアス)。
アルゼンチンタンゴの超有名人 Astor Piazzolla (アストル・ピアソラ)という人の、
Adios Nonino という曲は、彼の父Vincente "Nonino" Piazzolla が
亡くなったときに、作曲したんです。
Piazzolla って、イタリアからアルゼンチンへの移民なのですよ。
ニューヨークのセントラルパークでの、野外コンサートで、
英語とイタリア語で、スピーチしていて、めっちゃ、カッコイイんです。
(ライブの CD 持ってます)
なのに、写真もない記事でゴメンチャイ、
でも頑張って読んでくれたら
外国語の勉強が
少しは楽しくできるようになると思うよ
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
「日本語は難しい」と外人さんは言うけど
生まれたときから日本語を話している日本人には
英語とかフランス語とかの方が、よっぽど難しいよね~
言語学的な勉強をしたことないから
ももたんの勝手な推測なんだけど
日本語の挨拶って時間と動作が合わさっているみたいな気がする
朝の挨拶「おはよう」は、漢字で書くと「お早う」でしょ
これは「朝早くから元気に過ごしてるね」ってことじゃないかなぁ
何が朝早くて何が元気なのかは
例えば、「早くから起きて畑仕事に精を出しているね」とか・・・
「おやすみ」は夜の別れの挨拶と、寝る前の挨拶だけど
「もう寝なさい」って意味でも「お休み」って言うし ^-^
面白いのはママが子どもに「お休み」って言うだけじゃなくて
先に寝る子どもも、
ママに「おやすみなさい」って挨拶すること
ママはまだ寝ないのに ♪
**************** **************** **************** ****************
Good Morning / Good Afternoon / Good Evening
それに比べて、英語の挨拶は日本語の形とぜんぜん違うよね~
「良い朝(昼/夜)だね」って言っているんだもん
日本語と英語とでは
文法だけじゃなくて、助詞(て・に・を・は)がどうのこうのだけじゃなくて、
言葉そのものができていく仕組みが
根本的に違うんだろう
そうやって考えると
日本語が難しいって言われるのも わかんないこともない
し・か・し
ももたんたち日本人にとっては、英語の方が難しいのだ ^-^
そんで
英語ができれば海外旅行が楽しくなるかというと
ももたんが好きなヨーロッパは英語圏とは言えない
英語圏なのはイギリスとアイルランドとマルタだけ、かな?
ドイツに行くならドイツ語を、フランスに行くならフランス語を、
イタリアならイタリア語を覚えなくちゃ
・・・っていうことになる ^-^
「英語だってムリなのに、そんなのやってられん」って言う人に
とっておきの勉強方法を伝授しちゃうね ♪
そうは言っても ももたんが伝授できるのは
ゲルマン語系とラテン語系だけ
つまり西側ヨーロッパで話されている言葉だけのお話
後の言葉はまだ研究が及んでいない ^-^
★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★ ☆ ★
英語の朝の挨拶は「良い朝ですね」って言ったでしょ
ヨーロッパの挨拶は、ほとんどこのシステム
例えばドイツ語だと
おはようはGuten Morgen(グーテン モルゲン)で、直訳すれば「良い朝」
こんにちわは、Guten Tag(グーテン ターク)で「良い日」って意味 ^0^
ほら、もうドイツ語の単語を5個も覚えられたよ
挨拶の単語2つと、「良い」と「朝」と「日」をね ♪
Tag が「日」って意味だとわかると
レストランの入り口に出ている看板の Tages Menuが
「今日の定食」ってことも理解できちゃうし
メニュー表の中の
Tages Suppeも 今日のスープ のことだって、わかっちゃったりする
語尾変化があるから元の単語を考えてみたり
知らない単語を
「英語のスープと似てるよね」って考えてみたりする
多少の想像力は必要だけどね ^0^
**************** **************** **************** ****************
「発音は? ねぇももたん、それをどうやって読めばいいの?」
発音なんて後回し、どーでもいいのだ
メニュー表を指さしゃ、間違いなくそれが運ばれてくる ^-^
もし「Tages Menu 今日の定食」がメニュー表に載っていなかったら
ウェイターのおにーさんをレストランの入り口まで連れて行って
入り口においてある看板を指さして「これ」って言えば通じるよ
この方法なら、日本語で言っても大丈夫 ^0^
第一ね、
もし流暢なドイツ語で注文をしたら
おにーさんもドイツ語でイロイロ言ってくるよ
「ワインはどれにしますか」
「どうぞ召し上がれ」
「お味は、いかがですか」
「飲み物のお代わりはどうですか」
「コーヒーやデザートはどうしますか」
これね、ももたんが適当に並べて書いたんじゃなくて
レストランで食事をすれば
大抵これぐらいの言葉は話しかけられる
自分の言いたいことはナントカ言えても
相手の言うことを聞き取って、質問に答えるのは至難の業でしょ
だから「ドイツ語で言わなくちゃ」って思う必要なし ^0^
短い旅行ならこれで十分だよ
・・・短い旅行を何度もしていても
指差し会話から成長できない ももたんだけど ^-^
朝の挨拶は全て「良い朝」かと思うと
Buon Giorno(ブォン ジョルノ/イタリア語)もBonjour(ボンジュール/フランス語)も
「良い日」って意味で
英語やドイツ語とはちょっと違うね
ドイツ語は昼の挨拶が「良い日」だったモンね
英語では良い日 Good Dayという挨拶はしないけど
オージー・イングリッシュ(オーストラリアで話す英語)だと
Good Day が縮まって「グッダィ」って挨拶する
でも挨拶の言葉は同じ仕組み(良い + 時間帯)だよ
ももたんの研究が及んでいないスラブ語(チェコ語とかポーランド語とか)も
挨拶に関してはこの法則どおりみたいだね
イタリア語とフランス語の挨拶が似ていたように
同じラテン語系の言葉だと、いろんな単語が似ていることも多い
すると、
あるイタリア語を覚えたら
同じ意味のフランス語も覚えられたりする、とっても便利 ♪
例えば
「良い」はイタリア語でBuono で、フランス語だとBonって一緒に覚えちゃう
ありゃ、フランス語で「セ・ボン」って言うけど
もしかしたら、このボンも「良い」のことかなぁって思えるようになったら
ももたん流の勉強方法をマスターできたよ ^0^
こんな風に知っている単語の数を増やしてみてね~
ヨーロッパの東にあるルーマニアは
その周辺がスラブ語系なのに、
ルーマニア語はイタリア語と同じラテン語系の言葉
ルーマニア語の「こんばんわ」は Buna Seara ブナ セアラっ言うんだって
正確にはBuna の a の上に vマークがつく
イタリア語の「こんばんわ」 Buona Sera ブォナ セーラとよく似てるよね
もちろん、イタリア語もルーマニア語も「良い夜」って意味だよ
文法なんて知らなくて大丈夫
少しでも知ってる単語があれば
10日ぐらいの旅行は問題なく楽しめるよ ♪
最後まで頑張って読んでくれた人は
ルーマニア語まで覚えちゃったね!!
by ももたん
ももたんと話がしたい人はコメントを書くかメールを送ってね
by ももたん の部分をクリックするとメールが送れるよ ♪
★ 観光地情報はコチラ ★
または、画面左側の海外情報 ヨーロッパ国別観光地情報のカテゴリーを
クリック!!
★お願い★
高齢者・障害を抱える方の旅の啓蒙・普及活動をするために
ももたんのブログを多くの人に読んでもらおう ^0^
読者を広げるブログランキングに参加しています
良かったら下記をクリックしてください
ここをクリック!人気ブログランキング投票 こんにちはー
ラテン語系、あとは、スペイン語とポルトガル語が、ありますよー
スペイン語は、中南米を旅するときの必須アイテムですね。
(ブラジルは、ポルトガル語です)
とりあえず、[オラ!]と、あいさつすると、そこから、陽気な会話スタート!!
(オラー、と言っても、
相手に[おらー、貴様、どこ見て歩いている!!]と、インネンをつけているわけでない)
ハポン(英語で言う、ジャパンです)から、来たのかー!ということで、
現地のタクシーの運転手さんと、話が弾むんです。
ラテン アメリカ初心者のとき。
まずは、運転手さんに、スペイン語のあいさつを、教えてもらいました。
ドライブの間、復唱と訂正の嵐。
Buenas dias おはようございます
= Good day と同じですね
Buenas tardes こんにちは
= Good afternoon と同じですね
Buenas noches こんばんは
= Good night と同じですね
やはり、対応する単語同士、くっつけてバッチリ!
さようならは、Adios(アディオス)。
ありがとうは、Gracias(グラシアス)。
アルゼンチンタンゴの超有名人 Astor Piazzolla (アストル・ピアソラ)という人の、
Adios Nonino という曲は、彼の父Vincente "Nonino" Piazzolla が
亡くなったときに、作曲したんです。
Piazzolla って、イタリアからアルゼンチンへの移民なのですよ。
ニューヨークのセントラルパークでの、野外コンサートで、
英語とイタリア語で、スピーチしていて、めっちゃ、カッコイイんです。
(ライブの CD 持ってます)
ももたん のブログ
11:07
yanagawa
Comments
山城 和哉 さんのコメント:
2009-11-18
15:27
山城 和哉 さんのコメント:
おはようは、Buenos días.でした・・・
失礼しましたー
失礼しましたー
2009-11-18
15:29
柳川 ともみ さんのコメント:
yamashiroさん こんにちわ~
スペイン語の情報ありがとね ♪
まぁね、
ももたんだって、スペイン語も同じ法則があるのは知っていたんだけど (ホント?)
余り書くのもくどいし (それは言えてる)
イロイロと知識を見せびらかすのもどうかと・・・ (怪しい言い訳 ^-^)
それに、きっとコメントくれる
yamashiroさんの顔を立てたかったし (これは大切)
とにかく
ヨーロッパの言葉は、結構覚えやすいってことなんだ
文法とか気にしなければ ♪
でも 単語を覚える のと 話せる のとは、別問題なんだよね ^0^
by ももたん
スペイン語の情報ありがとね ♪
まぁね、
ももたんだって、スペイン語も同じ法則があるのは知っていたんだけど (ホント?)
余り書くのもくどいし (それは言えてる)
イロイロと知識を見せびらかすのもどうかと・・・ (怪しい言い訳 ^-^)
それに、きっとコメントくれる
yamashiroさんの顔を立てたかったし (これは大切)
とにかく
ヨーロッパの言葉は、結構覚えやすいってことなんだ
文法とか気にしなければ ♪
でも 単語を覚える のと 話せる のとは、別問題なんだよね ^0^
by ももたん
2009-11-18
18:25
ラテン語系、あとは、スペイン語とポルトガル語が、ありますよー
スペイン語は、中南米を旅するときの必須アイテムですね。
(ブラジルは、ポルトガル語です)
とりあえず、[オラ!]と、あいさつすると、そこから、陽気な会話スタート!!
(オラー、と言っても、
相手に[おらー、貴様、どこ見て歩いている!!]と、インネンをつけているわけでない)
ハポン(英語で言う、ジャパンです)から、来たのかー!ということで、
現地のタクシーの運転手さんと、話が弾むんです。
ラテン アメリカ初心者のとき。
まずは、運転手さんに、スペイン語のあいさつを、教えてもらいました。
ドライブの間、復唱と訂正の嵐。
Buenas dias おはようございます
= Good day と同じですね
Buenas tardes こんにちは
= Good afternoon と同じですね
Buenas noches こんばんは
= Good night と同じですね
やはり、対応する単語同士、くっつけてバッチリ!
さようならは、Adios(アディオス)。
ありがとうは、Gracias(グラシアス)。
アルゼンチンタンゴの超有名人 Astor Piazzolla (アストル・ピアソラ)という人の、
Adios Nonino という曲は、彼の父Vincente "Nonino" Piazzolla が
亡くなったときに、作曲したんです。
Piazzolla って、イタリアからアルゼンチンへの移民なのですよ。
ニューヨークのセントラルパークでの、野外コンサートで、
英語とイタリア語で、スピーチしていて、めっちゃ、カッコイイんです。
(ライブの CD 持ってます)